El evento contó con la participación de destacados poetas, escritoras y escritores que compartieron sus experiencias y reflexiones

Isabel Nigenda
Noticias

La Secretaría de Cultura federal y el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (Inbal) continúan impulsando iniciativas que fomentan la diversidad cultural y el reconocimiento de las lenguas indígenas en el ámbito literario. En esta ocasión, a través de la Coordinación Nacional de Literatura (CNL) y el Centro de Creación Literaria Xavier Villaurrutia (CCLXV), se llevó a cabo el micrófono abierto Lenguas indígenas, como parte del ciclo Las diversas raíces.
El evento contó con la participación de destacados poetas, escritoras y escritores que compartieron sus experiencias y reflexiones sobre la importancia de pensar la literatura desde sus lenguas maternas. Entre los invitados estuvieron presentes Celerina Sánchez, poeta, narradora y promotora cultural; Alfredo Santiago, poeta; Diana Domínguez, poeta y traductora; Zara Monrroy, embajadora cultural de la comunidad Comcaác (Sonora); y Juventino Gutiérrez Gómez, poeta.

Celerina Sánchez compartió su experiencia personal y las dificultades que enfrentó durante su infancia al no saber español. Destacó cómo se asumió como mixteca y cómo descubrió su cultura, su identidad y la necesidad de utilizar la literatura como una forma de expresarse. Su historia refleja el proceso de reconexión con las raíces y el valor que adquiere la literatura en la construcción de la identidad.
Zara Monrroy resaltó que su lengua materna representa una forma de identificación con su entorno y su comunidad. Confesó que el español todavía le resulta una lengua complicada debido a que su mente está arraigada en su lengua materna. Comentó cómo comenzó a hablar español gracias a su participación en la iglesia de su pueblo.
Alfredo Santiago subrayó la importancia de abrir espacios como este, ya que las lenguas originarias representan una resistencia en un mundo en constante cambio. Destacó que hablar su lengua materna representa una forma de resistencia personal y la conexión con las enseñanzas de sus ancestros, que ha querido preservar a través de la literatura.
Juventino Gutiérrez compartió su experiencia de migración a la Ciudad de México por necesidades personales, pero destacó que muchas personas se desplazan de sus comunidades en busca de mejores oportunidades. Hizo hincapié en que los jóvenes tienen más oportunidades de estudiar y que, aunque aprenden a hablar español desde pequeños, aún se preserva la lengua materna como parte fundamental de su identidad.
Diana Domínguez explicó cómo su acercamiento a la lengua mixe se debió al notar que las personas mayores de su comunidad estaban interesadas en aprender español para poder comunicarse con sus familias, ya que estas ya no hablan su lengua materna. Reflexionó sobre el papel de preservar su lengua materna y cómo contribuye a la preservación de la identidad y el legado cultural.