Fue publicado con los sellos del Consejo Estatal de Fomento a la Lectura y Creación Literaria de Chiapas, I’k Editores y Ámbar Editorial (Lima, Perú)

Isabel Nigenda / Noticias

Foto: Cortesía.El material de lectura puede consultarse y descargarse.

Bir Day Affternon de R. C. Matsuo-Allard, es un libro de monoku, haiku en inglés escrito en una sola línea, y que fue traducido al español por Darío Merula e ilustrado por Olivia Dantán. El libro de 37 páginas fue publicado con los sellos del Consejo Estatal de Fomento a la Lectura y Creación Literaria de Chiapas, I’k Editores y Ámbar Editorial (Lima, Perú).

“Comencé a traducir esta obra hace poco menos de un año, por simple pasatiempo. Esta edición está completamente inspirada por Randy y Shirley Brooks en 1978, cualquiera que acceda a ella se dará cuenta de ello (https://www.thehaikufoundation.org/omeka/items/show/2433). Para mí esto es fundamental, preservar, en la medida de lo posible, el espíritu original”, menciona en entrevista el traductor.

Asimismo, añade que, para él, la traducción no es más que otra forma de creación, “y como tal resultado de un diálogo, de un trabajo colectivo entre muertos y vivos”.
Sobre Matsuo-Allard, sostiene que “es un autor misterioso, tras la publicación de Bird Day Afternoon, desapareció completamente del panorama literario, inclusive Randy Brooks me contaba que, desde hace mucho tiempo, no tiene noticias de ningún tipo sobre él. Su aportación a la literatura norteamericana es el haiku de un sólo verso, o monoku, que aún al día de hoy se sigue escribiendo en Estados Unidos”.

Por otro lado, indica que en México se sigue teniendo una concepción muy tradicional de lo que es el haiku, lo que, desde su punto de vista, apenas le ha dejado evolucionar: “Por supuesto, hay casos excepcionales, uno de ellos es Armando Duvalier”.

Menciona que Bird Day Afternoon, traducido por él e ilustrado por Olivia Dantán es una publicación de acceso abierto. Hasta el momento puede consultarse y descargarse al buscarla como: Bird Day Afternoon.

“El trabajo de Olivia es insuperable, creo que hizo todos estos hermosos dibujos en una tarde. Siempre me ha atraído trabajar con artistas visuales, y trabajar con ella ha sido una experiencia iniciática”, puntualiza.