Ello se ha convertido en uno de los mayores obstáculos para garantizar justicia a mujeres privadas de la libertad
Jhonatan González NOTICIAS

La Premio Nobel de la Paz, Rigoberta Menchú Tum, advirtió que la falta de intérpretes en lenguas indígenas en Chiapas se ha convertido en uno de los mayores obstáculos para garantizar justicia a mujeres privadas de la libertad, quienes, al no contar con apoyo lingüístico, no pueden comprender los delitos que se les imputan ni participar adecuadamente en su defensa.
En entrevista, Menchú explicó que esta problemática motivó el impulso de la asignatura de Derecho Indígena en la UNAM, pues el sistema judicial mexicano aún carece de profesionales capacitados que dominen tanto el español como las lenguas originarias.
Esta carencia, dijo, deriva en procesos penales donde las personas acusadas no entienden su expediente ni pueden ejercer plenamente sus derechos.
“Para la tipificación del delito se necesita intérpretes… por lo menos que haya la oportunidad de un intérprete idóneo”, sostuvo.
La líder indígena señaló que la falta de acceso lingüístico afecta también a las familias de las personas acusadas, quienes requieren mecanismos para sostener su versión de los hechos. “Una víctima, sea cual sea su delito, tiene una verdad legítima que por derecho universal le corresponde”, expresó.
Menchú, con más de cuatro décadas de cercanía con Chiapas, alertó que la región vive un escenario complejo que demanda reconstruir el diálogo y reforzar la paz. Advirtió que grupos que lucran con la tranquilidad de la población, así como redes de violencia con lógica corporativa, representan riesgos crecientes para la democracia.
Recordó que la violencia en zonas transfronterizas adquiere dinámicas propias por el flujo de intereses delictivos, por lo que consideró indispensable fortalecer las acciones binacionales. Destacó los acuerdos recientes entre México y Guatemala para mejorar la seguridad en la frontera.
La activista resaltó la vigencia del artículo 2 constitucional como herramienta fundamental para garantizar la participación de los pueblos indígenas y de las mujeres en los procesos públicos. Señaló que México cuenta con referentes importantes para fortalecer el liderazgo femenino y reiteró su rechazo a los movimientos que recurren a la violencia.
Sobre el fenómeno migratorio, Menchú afirmó que México enfrenta presiones constantes derivadas de su relación con Estados Unidos, lo que obliga al país a desarrollar estrategias que protejan los derechos humanos y, al mismo tiempo, atiendan responsabilidades compartidas en la región.
Finalmente, celebró la campaña de alfabetización en Chiapas, impulsada en español y lenguas mayenses, y llamó a las mujeres indígenas a sumarse. “Ninguna letra nos hace daño, todas las letras nos abren el conocimiento”, expresó.
Subrayó que aprender a leer y escribir no implica aculturación, sino dignificación, pues permite acceder a la tecnología, la comunicación y la vida pública.
PIE DE FOTO:
Rigoberta Menchú Tum, advirtió la falta de intérpretes en lenguas indígenas en Chiapas.
FOTO: Jhonatan González
